En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:
[rəumənaizd'skript]
общая лексика
клерное письмо (передача в машинописи кириллических букв латиницей)
Hinglish, a portmanteau of Hindi and English, is the macaronic hybrid use of English and languages of the Indian subcontinent, and especially Hindustani. It involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences. Hinglish can also refer to Romanized Hindi: Hindi written in Latin script (instead of the traditional Devanagari), often also mixed with English words or phrases.
The word Hinglish was first recorded in 1967. Other colloquial portmanteau words for Hindi-influenced English include: Hindish (recorded from 1972), Hindlish (1985), Henglish (1993) and Hinlish (2013).
While the name is based on the Hindi language, it does not refer exclusively to Hindi, but "is used in India, with English words blending with Punjabi, Gujarati, Marathi and Hindi, and also in British Asian families to enliven standard English". When Hindi–Urdu is viewed as a single spoken language called Hindustani, the portmanteaus Hinglish and Urdish mean the same code-mixed tongue, where the former term is used predominantly in modern India and the latter term predominantly in Pakistan (although Urdish is a term that was relatively recently coined).